Usługi standardowych tłumaczeń pisemnych z języka angielskiego na polski, z polskiego na angielski oraz z języka czeskiego na polski i z polskiego na czeski
Postępowanie nr Z41/5907
Urząd Miejski w Wałbrzychu
Plac Magistracki 1 58-300 Wałbrzych NIP: 8861005204Terminy
Termin składania
Termin zadawania pytań
Szczegóły postępowania
Tryb postępowania
Znak sprawy
Przedmiot zamówienia
Opis przedmiotu
I. POSTANOWIENIA OGÓLNE:
W związku z faktem, iż wartość zamówienia publicznego nie przekracza kwoty 130 000 złotych, zamówienie jest realizowane na podstawie art. 2, ust. 1, pkt 1 ustawy z dnia 11 września 2019 r. Prawo Zamówień Publicznych (tekst jedn. Dz.U. z 2021 r., poz. 1129 z późn. zm.) oraz Zarządzenia nr 11/2021 Prezydenta Miasta Wałbrzycha z dnia 11 stycznia 2021 r. w sprawie postępowań o udzielenie zamówień publicznych oraz organizowania konkursów w Urzędzie Miejskim w Wałbrzychu.
II. OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA:
Kod CPV: 79 53 00 00-8 Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych
1. Przedmiot zamówienia obejmuje wykonanie bieżących, cyklicznych usług tłumaczeń pisemnych dla 2 par językowych:
a) z języka angielskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski,
b) z języka czeskiego na język polski i z języka polskiego na język czeski,
w obszarze działań Biura Zarządzania Strategicznego, Nadzoru Właścicielskiego, Funduszy Europejskich i Rozwoju Gospodarczego Urzędu Miejskiego w Wałbrzychu w zakresie:
a). bieżących tłumaczeń wewnętrznych, oficjalnej korespondencji, prezentacji oraz korespondencji e-mail pomiędzy Urzędem Miasta Wałbrzych a zewnętrznymi podmiotami,
b). tłumaczeń materiałów niezbędnych do prowadzenia przez Zamawiającego działań, w tym związanych z rozwojem gospodarczym miasta, szerzeniem edukacji zawodowej, wspierania przedsiębiorczości w regionie, zarządzania strategicznego (dokumentacji strategicznej), itp.,
c). tłumaczeń materiałów informacyjnych, prezentacji i innych dokumentów niezbędnych do realizacji zadań Biura, w zależności od potrzeb Zamawiającego, w tym materiałów na stronę internetową, do mediów społecznościowych, itp.
2. Szacunkowa liczba stron do przetłumaczenia w okresie realizacji umowy wyniesie 300 stron, w tym:
a) Tłumaczenia z języka angielskiego na język polski: 100 stron,
b) Tłumaczenia z języka polskiego na język angielski: 100 stron,
c) Tłumaczenia z języka czeskiego na język polski: 50 stron,
d) Tłumaczenia z języka polskiego na język czeski: 50 stron.
Zamawiający zastrzega, że szacunkowa liczba stron do przetłumaczenia wskazanych w akapicie poprzedzającym, w zależności od potrzeb Zamawiającego, może ulec zwiększeniu lub zmniejszeniu w okresie realizacji umowy.
Zamawiający określa, że jedna strona obliczeniowa tłumaczenia pisemnego dla danej pary językowej określonej w pkt. II, ust. 1 wynosi 1800 znaków ze spacjami, liczonych w dokumencie źródłowym przesłanym przez Zamawiającego (rozliczenie z dokładnością do 0,5 strony).
Zamawiający nie dopuszcza składania ofert częściowych obejmujących wykonanie usług tłumaczenia tylko dla jednej pary językowej.
III. TERMIN REALIZACJI ZAMÓWIENIA:
Wykonawca będzie świadczył usługę tłumaczeń terminie od dnia podpisania umowy do dnia 20 grudnia 2022 r.
Pozostałe istotne postanowienia zawarte są w załączonym projekcie umowy, który stanowi załącznik nr 2 do zapytania ofertowego.
IV. MIEJSCE, SPOSÓB I TERMIN SKŁADANIA OFERT:
Wykonawca złoży ofertę na formularzu ofertowym stanowiącym załącznik nr 1 do zapytania ofertowego.
- Oferty należy składać za pośrednictwem platformy zakupowej Logintrade dostępnej pod adresem internetowym: https://gminawalbrzych.logintrade.net/rejestracja/przetargi.html w terminie do dnia 14 lutego 2022 r., do godz. 12:00.
- Wykonawca może wprowadzić zmiany w złożonej ofercie lub ją wycofać pod warunkiem, że uczyni to przed upływem terminu składania ofert.
- Wykonawcy uczestniczą w postępowaniu ofertowym na własne ryzyko i koszt, nie przysługują im żadne roszczenia z tytułu odstąpienia przez Zamawiającego od postępowania ofertowego.
- Zamawiający dopuszcza jedną z form podpisywania formularza ofertowego: odręczne podpisanie formularza i złożenie skanu podpisanego dokumentu lub dokument podpisany kwalifikowanym podpisem elektronicznym lub podpisem osobistym (e-dowód) lub podpisem zaufanym (profil zaufany).
- Otwarcie ofert nastąpi w dniu 14 lutego 2022 r. o godz. 13:00.
- Zamawiający powiadomi Wykonawców o wyborze najkorzystniejszej oferty w formie publikacji ogłoszenia o wyborze oferty na platformie zakupowej Logintrade.
V. CENA OFERTOWA:
Wykonawca poda w ofercie cenę ofertową netto plus podatek VAT za przetłumaczenie 1 strony obliczeniowej dla danej pary językowej oraz łączne, szacunkowe wynagrodzenie netto plus podatek VAT, obliczone jako suma iloczynu stawki za przetłumaczenie 1 strony obliczeniowej i szacunkowej liczby stron do przetłumaczenia określonej przez Zamawiającego w pkt. II, ust. 2, zgodnie z poniższym wzorem:
Cena łączna netto = (200 stron EN/PL i PL/EN x ……… PLN netto / 1 stronę) + (100 stron CZ/PL i PL/CZ x …… PLN / 1 stronę).
Ostateczne wynagrodzenie za wykonanie przedmiotu zamówienia w okresie realizacji Umowy stanowić będzie iloczyn rzeczywiście przetłumaczonych stron i stawki netto plus podatek VAT za przetłumaczenie 1 strony obliczeniowej.
Cenę ofertową należy podać w walucie polskiej, do dwóch miejsc po przecinku.
Stawka podatku VAT powinna być określona zgodnie z ustawą z dnia 11 marca 2004 r. o podatku od towarów i usług (tekst jedn. Dz.U. z 2021 r., poz. 685 z późn. zm.).
VI. KRYTERIUM OCENY OFERT:
Oferty w niniejszym zapytaniu ofertowym oceniane będą na podstawie kryterium: cena - 100%, przy czym ocenie będzie podlegać łączna, szacunkowa cena ofertowa netto plus stawka podatku VAT, obliczona jako suma iloczynu stawki za przetłumaczenie 1 strony obliczeniowej i szacunkowej liczby stron do przetłumaczenia określonej przez Zamawiającego w pkt. II, ust. 2.
Zamawiający udzieli zamówienia temu Wykonawcy, którego oferta nie zostanie odrzucona i zostanie uznana za najkorzystniejszą. Jednakże Zamawiający zastrzega sobie prawo unieważnienia zapytania ofertowego w przypadku, gdy najkorzystniejsza oferta będzie przewyższać kwotę jaką Zamawiający ma na sfinansowanie danego zadania.
VII. POZOSTAŁE INFORMACJE:
Pytania należy przesyłać wyłącznie za pośrednictwem platformy zakupowej Logintrade w terminie do dnia 14 lutego 2022 r. do godziny: 10:00.
Zamawiający udzieli odpowiedzi poprzez ich publikację na platformie zakupowej.
Szczegóły przedmiotów
| Lp. | Przedmiot zamówienia | CPV/Index | Ilość | J.m | Załącznik | Uwagi |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1. | Tłumaczenia pisemne z języka angielskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski | 79530000-8 | 1 | szt. |
Czytaj
Tłumaczenia pisemne z języka angielskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski Jednostka miary:
szt.
Termin realizacji :Miejsce dostawy :Uwagi dodatkowe : |
|
| 2. | Tłumaczenia pisemne z języka czeskiego na język polski i z języka polskiego na język czeski | 79530000-8 | 1 | szt. |
Czytaj
Tłumaczenia pisemne z języka czeskiego na język polski i z języka polskiego na język czeski Jednostka miary:
szt.
Termin realizacji :Miejsce dostawy :Uwagi dodatkowe : |
Kryteria oceny oferty
Miejsce dostawy: siedziba
Koszt transportu: po stronie wykonawcy
Termin płatności: 14 dni
Waga kryteriów
| Lp. | Nazwa kryterium | Waga kryterium |
|---|---|---|
| 1. | Cena | 100% |
Pytania do postępowania “Usługi standardowych tłumaczeń pisemnych z języka angielskiego na polski, z polskiego na angielski oraz z języka czeskiego na polski i z polskiego na czeski”
Lista pytań
| Lp. | Tytuł pytania | Data wysłania pytania | Status |
|---|---|---|---|
| 1. |
Punkt 2 paragraf 5 projektu umowy
Punkt 2 paragraf 5 projektu umowy Treść pytania:W projekcie umowy, a paragrafie 5 w punkcie 2 jest następujące postanowienie: Wykonawca oświadcza, że wykona przedmiot umowy osobiście z należytą starannością i nie może powierzyć jego wykonania innej osobie bez zgody Zamawiającego.
Obowiązek osobistego wykonania tłumaczenia w przypadku spółki jako oferenta nie jest możliwe. Czy w przypadku wybrania oferty spółki jest możliwa modyfikacja tego punktu?
Odpowiedź:Zamawiający informuje, że wykonanie tłumaczenia przez jakąkolwiek spółkę handlową jest jak najbardziej możliwe. Mając na uwadze dotychczasowe doświadczenie, Zamawiający informuje, że przez kilka ostatnich lat zlecał usługi tłumaczeń pisemnych, których Wykonawcą była spółka kapitałowa. Wszystkie tłumaczenia zostały zrealizowane zgodnie z zapisami umowy.
W związku z powyższym, Zamawiający informuje, że zapisy umowy w w zakresie paragrafu 5 pkt 2 nie zostaną zmodyfikowane.
Załączniki do odpowiedzi: |
11.02.2022 | |
| 2. |
brak możliwości dodania wartości liczbowych
brak możliwości dodania wartości liczbowych Treść pytania:Dzień dobry,
w przedmiotowym postępowaniu nie działa możlwość dodania wartości liczbowych do kolumny Oferta.
Odpowiedź:Zamawiający informuje, że kolumna "Oferta" jest zablokowana do edycji.
Oferty należy składać wyłącznie na Formularzu ofertowym, który stanowi załącznik nr 1 do Zapytania ofertowego. Następnie wypełniony dokument należy załączyć do oferty cenowej.
Zgodnie z zapisami zapytania ofertowego, formularz ofertowy musi być podpisany w jednej z następujących form:
1). Odręczne podpisanie formularza i złożenie skanu podpisanego dokumentu lub
2). Formularz podpisany kwalifikowanym podpisem elektronicznym lub
3). Formularz podpisany podpisem osobistym (e-dowód) lub
4). Formularz podpisany podpisem zaufanym (profil zaufany e-puap).
Załączniki do odpowiedzi: |
04.02.2022 |
Załączniki
Dodatkowe informacje
Warunki korzystania z platformy
- Wykorzystujemy platformę zakupową Logintrade jako narzędzie do kontaktów z wykonawcami.
- Rejestracja w bazie wykonawców, przeglądanie ogłoszeń oraz składanie ofert handlowych jest bezpłatne.
- Jeśli nie posiadasz konta na platformie zakupowej Logintrade, zarejestruj się w bazie wykonawców w celu otrzymania loginu i hasła do swojego konta. Jedno konto wykonawcy umożliwia otrzymywanie ogłoszeń od wielu Zamawiających.
- Regulamin Platformy zakupowej jest dostępny w panelu rejestracyjnym.